Paris
18/09/2025
19/09/2025
La transcréation, c’est souvent la recréation de messages publicitaires et non leur simple adaptation. Mais pas au feeling, sans filet ou en mode yolo.
La transcréa, c’est une affaire de pros.
Tout l’enjeu de cette formation, c’est de vous donner des outils pour savoir répondre au brief d’une marque, d’un annonceur ou d’une agence publicitaire.
Des outils ?
Tout à fait.
Avant même d’adapter une idée, un visuel ou un nom de produit, on vous demandera de juger de sa pertinence. Si l’agence est convaincue, elle testera ces concepts et leurs possibles reformulations en français. Enfin, l’annonceur décidera ou non d’aller de l’avant. Et à chacune de ces étapes, vous accompagnez votre client ou cliente.
Comment ?
🔸 Par votre expertise linguistique d’abord. C’est vous qui êtes aux commandes, qui donnez le ton, qui le retravaillez avec le ou la responsable marketing, souvent jusqu’à la dernière minute.
>> Cette formation de deux jours vous initie à cet exercice sous des angles choisis et toujours ludiques. Avec études de cas et ressources à la clé.
🔸 Ce qu’une agence de com’ apprécie aussi, c’est qu’un ou une rédactrice sache déchiffrer un visuel pour mieux argumenter des choix créatifs ou valider une idée.
>> Pendant une après-midi, vous analyserez des stratégies visuelles qui construisent un dispositif publicitaire. Faire le plein de pubs, ça stimule les sens et la réflexion !
🔸 Et quand on conseille une marque, mieux vaut connaître le droit et la déontologie qui régissent le secteur publicitaire pour éviter écueils et surcoûts.
>> Le formateur vous présentera les différentes étapes qui président à la validation d’un message publicitaire. C’est indolore, ça prend 2 h max et ça sert toute une vie…
La transcréation est une spécialité, au même titre que la traduction financière, médicale et juridique.
SFT Services vous propose de vous y former sans hic.
En travaillant trois axes : rhétorique, sémiotique et juridique.
Ce premier volet porte sur l’adaptation ou la recréation d’énoncés publicitaires courts (accroches slogans, signatures…). Un second volet concernera les formes longues, le storytelling, les outils d’IAG et le neuromarketing.
📌 Un atelier-clé pour affiner son style et s’approprier les outils concrets de la transcréation.
Le cours est limité à 10 participants maximum, afin de garantir un accompagnement de qualité, favorisant des échanges plus personnalisés.
✴️ Si vous êtes en profession libérale, merci de choisir l’option « particulier/indépendant » (option par défaut) lors de la préinscription.
(Mise à jour de la fiche le 24/03/2025)
Prérequis :
JOUR 1 – Matin (9 h – 12 h)
Présentation
Sloganrama
De l’ordre dans les idées : pourquoi ce fichu terme de « transcréation » ?
À vous de jouer : s’adapter à un marché et à d’autres référents culturels
De l’ordre dans les idées : l’adaptation publicitaire auprès d’agences de création
À vous de jouer : traduire l’intraduisible
De l’ordre dans les idées : marketing, communication et publicité
JOUR 1 – Après-midi (13 h – 18 h)
Questions (5 à 15 minutes)
À vous de jouer : décaler le regard +
Des idées plein la tête
JOUR 2 – Matin (9 h – 12 h)
À vous de jouer : le versant rhétorique, un irréductible de la rédac’ +
De l’ordre dans les idées : un brief, c’est quoi ? +
JOUR 2 – Après-midi (13 h 30 – 17 h 30)
De l’ordre dans les idées +
À vous de jouer : Sémio en le disant +
Jouer de la ARPP
(30 à 35 minutes, solo, duo…)
Formation en présentiel
Accueil des apprenants dans une salle dédiée à la formation, équipée d’un paperboard et d’un vidéoprojecteur. Chaque stagiaire reçoit une convocation 10 jours avant le début de la session.
Méthodologie
La formation alterne cours théorique et mise en pratique à travers des études de cas, exercices, cas pratiques et ateliers. Cette approche favorise l’assimilation des connaissances et leur application concrète.
Échanges et interactions
Les participants peuvent poser leurs questions à tout moment. La formatrice ou le formateur y répondra lors des créneaux dédiés aux échanges ou après la formation, selon les besoins.
Espace personnel dédié et supports
Chaque apprenant dispose d’un espace extranet personnel, où il peut retrouver le programme détaillé, ses supports de cours et un forum d’échanges.
L’inscription doit être finalisée au plus tard 15 jours avant le début de la formation. Les places étant limitées pour vous garantir un accompagnement de qualité, nous vous recommandons d’anticiper votre inscription.
Afin de garantir un traitement optimal des pré-inscriptions, nous vous remercions de nous confirmer votre participation en retournant votre convention dûment signée sous trois jours. Passé ce délai, votre pré-inscription sera annulée et une nouvelle inscription devra être effectuée.
Les réservations ne sont définitives qu’après réception de la convention signée, laquelle formalise votre engagement et votre accord sur l’objectif, le contenu, la date et le coût de la formation.
Nous nous engageons à réaliser l’action de formation prévue et à fournir les documents justifiant la réalité et la validité des dépenses de formation.
Le lieu de la formation en présentiel ou le lien d’accès à la formation en ligne vous sera communiqué lors de la convocation.
Nous nous engageons à rendre nos formations accessibles à tous. Si vous rencontrez des difficultés liées à une situation de handicap, qu’elle soit permanente, temporaire ou légère, nous vous invitons à nous le signaler dès votre inscription. Cela nous permettra d’évaluer ensemble les aménagements possibles pour adapter au mieux votre parcours de formation.
Pour les formations en présentiel, nous veillons à ce que les salles soient accessibles aux personnes à mobilité réduite. Merci de nous en informer à l’avance afin que nous puissions nous en assurer.
Pour toute question ou besoin spécifique, contactez-nous .
Tarifs
800 € HT
600 € HT
Indépendant·e ? Cette formation de 2 jours (15 heures) à 800 € HT est éligible à un remboursement de 500 € HT par le FIF PL. Coût réel : 300 € HT (TVA en sus).
Également éligible à une prise en charge par les OPCO pour les salarié·es.
Franck possède deux cordes à son arc : la traduction économique (OCDE, Banque mondiale…) et la rédaction publicitaire.
De 2009 à 2012, il a traduit pour le New York Times et Le Figaro.
Son plus beau projet : avoir animé une équipe de créatifs (vidéaste, musiciennes, auteur jeunesse) pour donner vie à la personnalité de l’assistant vocal de Samsung (2018 – 2024).
Depuis 2021, il intervient dans les masters de traduction technique et littéraire d’Aix Marseille Université (transcréation).
En 2025, il a pu discuter de rédaction publicitaire à trois occasions :
– en février, les masters CAWEB et TCLoc (Université de Strasbourg) l’ont convié à animer un atelier intitulé Transcréation et Conseil ;
– en mars, l’équipe Système, Style, Alterlinguistique du Laboratoire d’Études et de Recherche sur le Monde Anglophone (Université Aix Marseille) l’a invité à donner une conférence autour de la transcréation et de la pédagogie de la traduction ;
– fin mars, il a animé un atelier créatif autour de la lettre U à l’occasion des RTI de la SFT.
Il suit régulièrement des ateliers d’écriture et de traduction littéraire.
Il se forme aux outils d’intelligence artificielle générative pour accompagner et conseiller ses clients.
Résultats obtenus du 01/01/24 au 31/12/25
Franck possède deux cordes à son arc : la traduction économique (OCDE, Banque mondiale…) et la rédaction publicitaire.
De 2009 à 2012, il a traduit pour le New York Times et Le Figaro.
Son plus beau projet : avoir animé une équipe de créatifs (vidéaste, musiciennes, auteur jeunesse) pour donner vie à la personnalité de l’assistant vocal de Samsung (2018 – 2024).
Depuis 2021, il intervient dans les masters de traduction technique et littéraire d’Aix Marseille Université (transcréation).
En 2025, il a pu discuter de rédaction publicitaire à trois occasions :
– en février, les masters CAWEB et TCLoc (Université de Strasbourg) l’ont convié à animer un atelier intitulé Transcréation et Conseil ;
– en mars, l’équipe Système, Style, Alterlinguistique du Laboratoire d’Études et de Recherche sur le Monde Anglophone (Université Aix Marseille) l’a invité à donner une conférence autour de la transcréation et de la pédagogie de la traduction ;
– fin mars, il a animé un atelier créatif autour de la lettre U à l’occasion des RTI de la SFT.
Il suit régulièrement des ateliers d’écriture et de traduction littéraire.
Il se forme aux outils d’intelligence artificielle générative pour accompagner et conseiller ses clients.
Résultats obtenus du 01/01/24 au 31/12/25
Copyright © 2025 SFT SERVICES – Tous droits réservés